第一百一十五章
關燈
小
中
大
伯爵夫人的臉驟然蒼白。“您……您為什麽會這樣覺得?”
她隨即明白過來:“我不該讓您畫那副畫的。”
“請您放心,我沒有同別人說過這件事、也不打算妨礙基督山伯爵的任何計劃。今日我對著您,才第一次把這句話說出口。我必須要說出口,夫人――請您告訴我,這一切的背後是怎麽回事?基督山伯爵的仇人到底都有誰?”
“我不能說。”馬爾塞夫夫人――不,梅塞苔絲很快冷靜下來,“請原諒,柯洛娜。可是……”
“瓦朗蒂娜已經死了,夫人!”
她忽然提高聲音說的這句話讓梅塞苔絲一下子將後半句話全都咽了回去。
“您不會不知道維爾福家也是愛德蒙的仇人!您猜得到在背後推動維爾福家種種悲劇的人是誰,對嗎?我不了解當年背後的事情,夫人,如果伯爵的覆仇是正義的,那麽我也不會去反對他、揭發他。維爾福檢查官已經瘋了,因為在法庭上當庭揭露他曾經親手謀殺過自己的私生子。維爾福夫人已經死了,因為她下毒害死了四個人。那麽,他們的下場也算是罪有應得吧。可是瓦朗蒂娜做錯了什麽?一八一五年愛德蒙唐太斯入獄的時候,她甚至還沒出生!巴羅夫做錯了什麽?他只是個老仆人,我不相信他曾經參與過謀害愛德蒙!而現在,您的兒子阿爾貝,他又做錯了什麽?夫人,您知道他們都是無辜的人,如果覆仇過了頭,竟牽連到這些人的身上去,正義之舉也會變成惡行。現在,憑借我與您這麽多年的交情,我向您發誓,我今日聽到的一切,我將不會以任何形式洩露只言片語。請您告訴我,到底有哪幾家牽連進了伯爵的計劃,好嗎?”
梅塞苔絲的嘴唇顫抖著。“請不要責怪他!”她說,“倘若一個人自己的父親因為別人的陷害而受到了牽連……”
“他就有權去牽連其他無辜的人,去把自己的痛苦加到別人身上嗎?”
“唉,不,不是這樣的!”梅塞苔絲竭力辯駁道,“我向你發誓,親愛的柯洛娜,愛德蒙不是這樣的人!他是個善良的、正直的人,我看得出來這麽多年來他的這種品行是並沒有磨滅的。倘若他錯了,倘若他作了什麽惡,來責怪我吧,柯洛娜!是那些年的無妄之災使他變成了這樣子,是我沒有等他而推著他往深淵裏進一步沈下去的!”
“我怎麽能責怪您呢?”柯洛娜說,她慢慢地平息下去那突然爆發的激動,“這不是您的錯。至於伯爵,與其說我不怪他,倒不如說,我也沒有能力去怪他。所以您放心好了――我並不是、也不想成為他的敵人。我只希望您告訴我這究竟是怎麽一回事,告訴我伯爵的仇人到底有哪些。這樣一來,我們至少可以設法避免更多原本無辜的人被牽連進這場覆仇裏,您說是嗎?”
梅塞苔絲將臉埋進雙手中。她沈默了半天,還是什麽都沒有說。
“夫人。”柯洛娜說,“基督山伯爵知道,我猜出了他的身份。”
梅塞苔絲猛地擡起頭來。
“當然了,我猜他最後總要和我談談這件事的。但至少現在,他默許了。我也可以悄悄地告訴您,假若伯爵沒有對我撒謊,那麽瓦朗蒂娜應當還活著。放心吧,您的愛人做出的不可饒恕的罪行少了一件。夫人,我請您幫幫我――不僅僅是為了我、為了瓦朗蒂娜,也為了基督山伯爵本人。您難道希望您的愛人變成一個殺人兇手嗎?”
恐怕還是這段話才真正把梅塞苔絲說服了。她用顫抖的雙手將濕透的鬢發理到耳後去。“不要再叫我夫人了。從今往後,我不再是馬爾塞夫伯爵夫人。叫我梅塞苔絲吧。”
“這樣說來,難道伯爵的仇人真的包含了馬爾塞夫伯爵本人嗎?”柯洛娜十分訝異地問。
“是的。您大概已經知道,十幾年前,就在我和愛德蒙的婚禮上,他被抓進了牢獄。長久以來,我一直以為這是天降橫禍,從不知道究竟是怎麽一回事。直到今晚我才終於明白:是我的表兄弗爾南多,和法老號上的押運員騰格拉爾一起寫了一封舉報信。而我還以為弗爾南多是在我落魄時伸出援手的親愛的表兄,甚至嫁給了他――所以,您看,這不是愛德蒙的錯。就算我自己,也是無法原諒自己的!”
這的確是命運弄人的遭遇,可是柯洛娜現在無心去感慨這些。“這麽說,伯爵的仇人,還剩下的就是馬爾塞夫伯爵,以及騰格拉爾先生了嗎?”
“是的,他是這樣對我說的。”
“不會再有別人了,是嗎?”
“我想沒有了。”
柯洛娜心裏為之一松。她想起騰格拉爾小姐的鋼琴教師羅茜在幾天前還拜訪過自己,問起單身女子出門在外所需要註意的事情。據她表示,她已經求基督山伯爵向羅馬和那不勒斯劇院經理開一封介紹信,而基督山伯爵順帶為她辦好了一份護照。她又想起昨天晚上伽弗洛什回來,說他在騰格拉爾家的門口遇到了兩個年輕女人,其中一個打扮成了男性,但變裝手法稍稍比柯洛娜粗糙一些。她們叫住他,讓他幫忙拎包,一直送到維克多路三十六號,那之後他躲在拐角處,看到他們上了一輛馬車離開了。
這樣看來,無論基督山伯爵對騰格拉爾采取怎樣的報覆,騰格拉爾小姐應當是不會受到牽連了。至於馬爾塞夫伯爵家,也只剩下阿爾貝值得憂慮。“謝謝您的回答――這樣我就安心了。”她說,“至於阿爾貝……”
“我會把一切的事實告訴他。他是個明事理的孩子,我相信他能夠做出正確的選擇。”
“而在那之後,夫人……不,梅塞苔絲。您既然讓我這樣稱呼您,說明您已經決定舍棄這個身份了,是嗎?”
“是的。我既已知道自己的錯誤,不能一直這樣錯下去。如果我所料不錯,阿爾貝也是會隨我一道離開的。”梅塞苔絲說,她的語氣是那樣平靜而堅決,使柯洛娜感到沒有辦法勸解,“親愛的柯洛娜,感謝你今晚過來。我原本不打算向任何人告辭的,我們今日就算是告別了。”
柯洛娜不禁伸手去握住她的手。她才發現在這盛夏當中,兩個人的手都是冰冷的。“您要去哪兒呢?”她問。
“回我的家鄉。盡管我如今已經沒法編織漁網、靠勞動賺錢了,我卻仍舊可以回到那貧窮的生活中去。那才是我本應得的。”
“……您這只是在懲罰自己罷了。”
但梅塞苔絲甚至沒有同她爭辯。“請不必勸慰我。”她只是這樣平靜地說,“我要感謝這些年來同你的友誼,柯洛娜,你是一位忠誠的朋友。”
柯洛娜輕輕地嘆息了一聲。“您還能夠忍受那種貧窮的生活嗎?”
“我必須忍受。”
“那麽,作為對您的友誼的答謝,請您至少收下我的小小謝禮吧。”
她將手探入裙子的暗袋,掏出了那把小巧的女士手/槍,將它放進了梅塞苔絲的手中。
“我知道,贈從給您錢財或者珠寶,您恐怕都不會接受,或者也會悄悄地把它留下來。可是,您要知道,一個單身女子在窮人聚集的地方居住,是有危險的,何況是一位您這樣美麗的夫人。您曾經聽說過,我曾經用這把槍擊斃過三個歹徒,救了莫雷爾的妹妹一命。您也許沒有聽說過的是,這六年間,我用這把槍擊退、嚇退的強盜,還另外有十人之多。阿爾貝可以教您怎樣開關保險、怎樣瞄準和射擊,如果您不願學,直接將這把槍送給他也無妨。我將這把槍送給您,不是為了要您去殺人,而是為了請求您千萬註意安全、保重自己。”
梅塞苔絲顯得很是吃驚。她望一望手中冰冷的金屬,又望一望柯洛娜看不出任何端倪的裙擺。“親愛的柯洛娜,你為什麽要隨身帶著槍?”
“為了以防萬一而已。我衷心希望這把槍在您手中不會派上用場。”
“可是,你為什麽會學槍呢?”
“是我的愛人教了我。”柯洛娜說,想起那段和安灼拉一起在射擊場的日子,她的唇角不禁浮起一絲懷念的微笑來。
“我從不知道你有個愛人。”梅塞苔絲說。
“因為我,同您一樣,以為他已經死了。”
“你用這樣的形容,那麽也就是說,你也期待著有一天他會從死亡中歸來嗎?”
“我這樣希望。”柯洛娜說著,站起身來,“阿爾貝的事情既然您已經有把握,那麽我就告辭了,夫人――不,梅塞苔絲。您找回了您的愛人,希望我也能找回我的。”
“不。”梅塞苔絲說著,也站起來,“我已經失去了我的愛人。但願你不會失去你的!”
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
她隨即明白過來:“我不該讓您畫那副畫的。”
“請您放心,我沒有同別人說過這件事、也不打算妨礙基督山伯爵的任何計劃。今日我對著您,才第一次把這句話說出口。我必須要說出口,夫人――請您告訴我,這一切的背後是怎麽回事?基督山伯爵的仇人到底都有誰?”
“我不能說。”馬爾塞夫夫人――不,梅塞苔絲很快冷靜下來,“請原諒,柯洛娜。可是……”
“瓦朗蒂娜已經死了,夫人!”
她忽然提高聲音說的這句話讓梅塞苔絲一下子將後半句話全都咽了回去。
“您不會不知道維爾福家也是愛德蒙的仇人!您猜得到在背後推動維爾福家種種悲劇的人是誰,對嗎?我不了解當年背後的事情,夫人,如果伯爵的覆仇是正義的,那麽我也不會去反對他、揭發他。維爾福檢查官已經瘋了,因為在法庭上當庭揭露他曾經親手謀殺過自己的私生子。維爾福夫人已經死了,因為她下毒害死了四個人。那麽,他們的下場也算是罪有應得吧。可是瓦朗蒂娜做錯了什麽?一八一五年愛德蒙唐太斯入獄的時候,她甚至還沒出生!巴羅夫做錯了什麽?他只是個老仆人,我不相信他曾經參與過謀害愛德蒙!而現在,您的兒子阿爾貝,他又做錯了什麽?夫人,您知道他們都是無辜的人,如果覆仇過了頭,竟牽連到這些人的身上去,正義之舉也會變成惡行。現在,憑借我與您這麽多年的交情,我向您發誓,我今日聽到的一切,我將不會以任何形式洩露只言片語。請您告訴我,到底有哪幾家牽連進了伯爵的計劃,好嗎?”
梅塞苔絲的嘴唇顫抖著。“請不要責怪他!”她說,“倘若一個人自己的父親因為別人的陷害而受到了牽連……”
“他就有權去牽連其他無辜的人,去把自己的痛苦加到別人身上嗎?”
“唉,不,不是這樣的!”梅塞苔絲竭力辯駁道,“我向你發誓,親愛的柯洛娜,愛德蒙不是這樣的人!他是個善良的、正直的人,我看得出來這麽多年來他的這種品行是並沒有磨滅的。倘若他錯了,倘若他作了什麽惡,來責怪我吧,柯洛娜!是那些年的無妄之災使他變成了這樣子,是我沒有等他而推著他往深淵裏進一步沈下去的!”
“我怎麽能責怪您呢?”柯洛娜說,她慢慢地平息下去那突然爆發的激動,“這不是您的錯。至於伯爵,與其說我不怪他,倒不如說,我也沒有能力去怪他。所以您放心好了――我並不是、也不想成為他的敵人。我只希望您告訴我這究竟是怎麽一回事,告訴我伯爵的仇人到底有哪些。這樣一來,我們至少可以設法避免更多原本無辜的人被牽連進這場覆仇裏,您說是嗎?”
梅塞苔絲將臉埋進雙手中。她沈默了半天,還是什麽都沒有說。
“夫人。”柯洛娜說,“基督山伯爵知道,我猜出了他的身份。”
梅塞苔絲猛地擡起頭來。
“當然了,我猜他最後總要和我談談這件事的。但至少現在,他默許了。我也可以悄悄地告訴您,假若伯爵沒有對我撒謊,那麽瓦朗蒂娜應當還活著。放心吧,您的愛人做出的不可饒恕的罪行少了一件。夫人,我請您幫幫我――不僅僅是為了我、為了瓦朗蒂娜,也為了基督山伯爵本人。您難道希望您的愛人變成一個殺人兇手嗎?”
恐怕還是這段話才真正把梅塞苔絲說服了。她用顫抖的雙手將濕透的鬢發理到耳後去。“不要再叫我夫人了。從今往後,我不再是馬爾塞夫伯爵夫人。叫我梅塞苔絲吧。”
“這樣說來,難道伯爵的仇人真的包含了馬爾塞夫伯爵本人嗎?”柯洛娜十分訝異地問。
“是的。您大概已經知道,十幾年前,就在我和愛德蒙的婚禮上,他被抓進了牢獄。長久以來,我一直以為這是天降橫禍,從不知道究竟是怎麽一回事。直到今晚我才終於明白:是我的表兄弗爾南多,和法老號上的押運員騰格拉爾一起寫了一封舉報信。而我還以為弗爾南多是在我落魄時伸出援手的親愛的表兄,甚至嫁給了他――所以,您看,這不是愛德蒙的錯。就算我自己,也是無法原諒自己的!”
這的確是命運弄人的遭遇,可是柯洛娜現在無心去感慨這些。“這麽說,伯爵的仇人,還剩下的就是馬爾塞夫伯爵,以及騰格拉爾先生了嗎?”
“是的,他是這樣對我說的。”
“不會再有別人了,是嗎?”
“我想沒有了。”
柯洛娜心裏為之一松。她想起騰格拉爾小姐的鋼琴教師羅茜在幾天前還拜訪過自己,問起單身女子出門在外所需要註意的事情。據她表示,她已經求基督山伯爵向羅馬和那不勒斯劇院經理開一封介紹信,而基督山伯爵順帶為她辦好了一份護照。她又想起昨天晚上伽弗洛什回來,說他在騰格拉爾家的門口遇到了兩個年輕女人,其中一個打扮成了男性,但變裝手法稍稍比柯洛娜粗糙一些。她們叫住他,讓他幫忙拎包,一直送到維克多路三十六號,那之後他躲在拐角處,看到他們上了一輛馬車離開了。
這樣看來,無論基督山伯爵對騰格拉爾采取怎樣的報覆,騰格拉爾小姐應當是不會受到牽連了。至於馬爾塞夫伯爵家,也只剩下阿爾貝值得憂慮。“謝謝您的回答――這樣我就安心了。”她說,“至於阿爾貝……”
“我會把一切的事實告訴他。他是個明事理的孩子,我相信他能夠做出正確的選擇。”
“而在那之後,夫人……不,梅塞苔絲。您既然讓我這樣稱呼您,說明您已經決定舍棄這個身份了,是嗎?”
“是的。我既已知道自己的錯誤,不能一直這樣錯下去。如果我所料不錯,阿爾貝也是會隨我一道離開的。”梅塞苔絲說,她的語氣是那樣平靜而堅決,使柯洛娜感到沒有辦法勸解,“親愛的柯洛娜,感謝你今晚過來。我原本不打算向任何人告辭的,我們今日就算是告別了。”
柯洛娜不禁伸手去握住她的手。她才發現在這盛夏當中,兩個人的手都是冰冷的。“您要去哪兒呢?”她問。
“回我的家鄉。盡管我如今已經沒法編織漁網、靠勞動賺錢了,我卻仍舊可以回到那貧窮的生活中去。那才是我本應得的。”
“……您這只是在懲罰自己罷了。”
但梅塞苔絲甚至沒有同她爭辯。“請不必勸慰我。”她只是這樣平靜地說,“我要感謝這些年來同你的友誼,柯洛娜,你是一位忠誠的朋友。”
柯洛娜輕輕地嘆息了一聲。“您還能夠忍受那種貧窮的生活嗎?”
“我必須忍受。”
“那麽,作為對您的友誼的答謝,請您至少收下我的小小謝禮吧。”
她將手探入裙子的暗袋,掏出了那把小巧的女士手/槍,將它放進了梅塞苔絲的手中。
“我知道,贈從給您錢財或者珠寶,您恐怕都不會接受,或者也會悄悄地把它留下來。可是,您要知道,一個單身女子在窮人聚集的地方居住,是有危險的,何況是一位您這樣美麗的夫人。您曾經聽說過,我曾經用這把槍擊斃過三個歹徒,救了莫雷爾的妹妹一命。您也許沒有聽說過的是,這六年間,我用這把槍擊退、嚇退的強盜,還另外有十人之多。阿爾貝可以教您怎樣開關保險、怎樣瞄準和射擊,如果您不願學,直接將這把槍送給他也無妨。我將這把槍送給您,不是為了要您去殺人,而是為了請求您千萬註意安全、保重自己。”
梅塞苔絲顯得很是吃驚。她望一望手中冰冷的金屬,又望一望柯洛娜看不出任何端倪的裙擺。“親愛的柯洛娜,你為什麽要隨身帶著槍?”
“為了以防萬一而已。我衷心希望這把槍在您手中不會派上用場。”
“可是,你為什麽會學槍呢?”
“是我的愛人教了我。”柯洛娜說,想起那段和安灼拉一起在射擊場的日子,她的唇角不禁浮起一絲懷念的微笑來。
“我從不知道你有個愛人。”梅塞苔絲說。
“因為我,同您一樣,以為他已經死了。”
“你用這樣的形容,那麽也就是說,你也期待著有一天他會從死亡中歸來嗎?”
“我這樣希望。”柯洛娜說著,站起身來,“阿爾貝的事情既然您已經有把握,那麽我就告辭了,夫人――不,梅塞苔絲。您找回了您的愛人,希望我也能找回我的。”
“不。”梅塞苔絲說著,也站起來,“我已經失去了我的愛人。但願你不會失去你的!”
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)